金曜日: 翻訳に関する本– category –
-
【読書記録132】『エヴリシング・ワークス・アウト 訳して、書いて、楽しんで』
こんばんは。金曜日は、翻訳に関する本です。 日々、書くことをあきらめなかった 私がやってきたことは、シンプルなんです。・受けた仕事を実直にやること・日々書くことをあきらめなかったことこれだけです。真摯に、みんなを笑わせたい、文章がうまくな... -
【読書記録127】『通訳翻訳ジャーナル 2025 SUMMER』
こんばんは。金曜日は、翻訳に関する本です。 最新号レビュー 通訳・翻訳業界の季刊誌『通訳翻訳ジャーナル』。業界の動向や、自分とは異なる分野の仕事内容に触れる機会として、毎号楽しみに読んでいます。 https://a-translators-bookshelf-and-toolbox.... -
【読書記録124】『〈新装版〉絵本翻訳教室へようこそ』
こんばんは。金曜日は、翻訳に関する本です。 「絵本のとりこ」になる翻訳教室 以前に、絵本に興味はないけれど、簡単そうだから絵本の翻訳をやってみたい、という人が教室に来たんですよ。でもその人は、今ではすっかり絵本のとりこになっています。私は... -
【読書記録118】『軽蔑された飜訳』
こんばんは。金曜日は、翻訳に関する本です。 昔は「翻訳」は軽蔑されていた? 我々は我々の書いたものを互にもっと読むようにしたいと思う。私は必ずしもそれを尊重せよというのではない。正直に云って、日本の学界の水準は西洋の学界の水準よりも低いこ... -
【読書記録112】『通訳者・翻訳者になる本2026』
こんばんは。金曜日は、翻訳に関する本です。 Kindle Unlimitedに入った~! 年に一度発行される、イカロス出版さんによる『通訳者・翻訳者になる本』。タイトルからは通訳・翻訳志望者にのみフォーカスしているような印象もあるかもしれませんが、実際に... -
【読書記録105】『翻訳する女たち:中村妙子・深町眞理子・小尾芙佐・松岡享子』
こんばんは。金曜日は、翻訳に関する本です。 女性翻訳家の人生をたずねて 本日は、『翻訳する女たち:中村妙子・深町眞理子・小尾芙佐・松岡享子』を紹介します。以前投稿した『翻訳者の仕事部屋』の著者・深町眞理子さんも執筆されている昨年(2024年11... -
【読書記録104】『出版翻訳家なんてなるんじゃなかった日記』
こんばんは。金曜日は、翻訳に関する本です。 ある出版翻訳家の「天国と地獄」 30代のころの私は、次から次へと執筆・翻訳の依頼が舞い込み、1年365日フル稼働が当たり前だった。その結果、30代の10年間で50冊ほどの単行本を出すに至った。が、そんな私も... -
【読書記録98】『翻訳について』
こんばんは。金曜日は、翻訳に関する本です。(また、会社仕事が終わって寝落ちしてしまいました・・・・・・。19時更新はできなかったけど、せめて本日中に投稿!) 青空文庫で昔の翻訳者エッセイを読む 無料で名作文学を読めるサイト「青空文庫」。著作権が消... -
【読書記録94】『翻訳夜話』
こんばんは。金曜日は、翻訳に関する本です。 作家・翻訳者とアメリカ文学研究者の共同翻訳ゼミ 村上さんからは前々から、翻訳について何か本を作りたいですね、と言っていただいていたが、案が具体化したのは、僕が東大駒場でやっている翻訳の授業に、村... -
【読書記録89】『翻訳スキルハンドブック』
こんばんは。さあ今日は土曜日で何の趣味本にしようかとウキウキしていたら、昨日投稿予定だった記事について、まさかの予約投稿の日付を間違うという凡ミスをしておりました……。3ヶ月、100日連続投稿を迎えてあと少しで4ヶ月だったのですが、無念です……。...