MENU

【1ヶ月の振り返り10】2025年12月のおすすめ記事3選

こんばんは。
月末日は、1ヶ月の振り返り投稿です。

2025年の振り返り

2025年もあとわずかですね。

大晦日なので、年始に掲げた目標を振り返ってみたいと思います。

△映像翻訳のトライアル合格+ファーストキャッシュ獲得
→1年3か月の翻訳学校を皆勤賞で修了しました。その後、本命だったところにはご縁がまだつながらず、意外なところからお仕事を始めることに。
個人としてのファーストキャッシュ獲得には至らなかったこと、また本命さんからは「文書翻訳っぽさがある」と言われ続けているため、評価は△です。


〇ブログの継続+ファーストキャッシュ獲得
→ファーストキャッシュ獲得! 曲がりなりにも収益化できました。
収入の柱としてはまだ弱いものの、学習効果とセラピー効果の高さを考えると〇。
来年は、もっとアクセスを増やす工夫をしていきます。


□会社の新規プロジェクトの完遂
→当初から予定が変わったため、評価は□。
ただ、振り返ってみると、ややモチベーションが下がったり、詰めが甘かったりした部分もあったかもしれません。
現状では本業であり、かなりの時間を費やす領域なので、来年は自分なりのモチベーション管理に工夫が必要だなと感じています。

◎運動習慣の定着
→まさか自分が、ヨガかピラティスにほぼ毎日通うことになるとは……!
夏以降、体力アップや健康・美容への意識が高まっている実感があります。
来年は、スタジオに行けない日のお家エクササイズ習慣も定着させたいです。

△朝活の定着
→早起き自体は定着してきたものの、がっつり運動、勉強、朝ご飯づくりなどの一点集中型の朝活になりがちでした。
また、ブームが去ったり直近の目標がないときには、早起き自体をしないことも。
来年は「日常的につまみ食い朝活」にして、バランスよくチリツモ活動をしていきたいと思っています。

◎を2点、〇を1点、△をー1点、□を±0点とすると、結果はプラス1点。
反省もしつつ、自分をきちんと褒めながら、年末年始を過ごしたいと思います。

今月のおすすめ記事3選

さて、12月も特によく読まれた投稿を、改めて3つ振り返ってみます。

第1位は、『世界中の翻訳者に愛される場所』。

あわせて読みたい
【読書記録142】『世界中の翻訳者に愛される場所』 こんばんは。金曜日は、翻訳に関する本です。 「世界中の翻訳者に愛される場所」って、どこ? ドイツ文学者で翻訳者でもある松永美穂(まつなが・みほ)さんの著書、『...

ドイツ文学者で翻訳者でもある松永美穂(まつなが・みほ)さんの著書。
ドイツ・シュトラーレンにある、「ヨーロッパ翻訳者コレギウム(Europäisches Übersetzer-Kollegium)」という“翻訳者の家”について、著者が自らの体験を通してつづった一冊です。

第2位は、『通訳翻訳ジャーナル 2026 WINTER』。

あわせて読みたい
【読書記録148】『通訳翻訳ジャーナル 2026 WINTER』 こんばんは。金曜日は、翻訳に関する本です。 2026年冬号は、エンタメ分野の通訳・翻訳 通訳・翻訳業界の季刊誌『通訳翻訳ジャーナル』。このブログを始めてから毎号レ...

このブログの定番記事となった通訳・翻訳業界の季刊誌『通訳翻訳ジャーナル』のレビュー回。
冬号の大特集は、「エンタメ分野の通訳・翻訳」。産業分野の翻訳とどう切り替えていくか悩んでいる私にとって、ヒントがたくさん詰まった号でした。

第3位は、文房具ブログ。
『バインダーユアンスA5 20穴』
『リフィルノート リフィル マンスリースケジュール・2025年12月始まり』
『ファンクションノート WEEKLY PLANNER』

あわせて読みたい
【文房具紹介(8)】『バインダーユアンスA5 20穴』『リフィルノート リフィル マンスリースケジュー... こんばんは。月の初日は、文房具の日です。(ご無沙汰しております。投稿を再開します!) ブログが1周年になりました! また今年も、無事に誕生日を迎えることができ...

1周年をきっかけにブログを再開したのですが、「待っていた」というお声をいただき、思わず声を出して喜んでしまいました。

***

2025年もありがとうございました。皆さま、よいお年をお迎えください!

シェアしてくださったら嬉しいです♪
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

企業にて、産業翻訳の翻訳、チェック、ディレクションに従事。
フリーランスにて、映像翻訳と読書ブログ運営。
観劇と、ヨガ・ピラティスが好き。

(このサイトはアフィリエイト広告を掲載しています。)

コメント

コメントする

目次